ADMINISTRATIVE RULE NO: 5045-01

RELATED TO POLICY SERIES: 5045

题目:使用学院设施和食品/会议服务

目的

To establish guidelines for the use of campus 设施 by the college 和 outside 组.

声明

所有外部客户,要求使用博天堂官方设施的活动,将需要 to fill out the event request form. 

All internal faculty, staff, administrators need to use this event request form for all group, club, or special event usage.  Academic scheduling needs to go through the Manager of Curriculum 和 调度.

COLLEGE FACILITY USE PRIORITY

  1. 优先事项1 -大学教学和董事会活动,包括:
     
    1. regularly scheduled credit 和 non-credit classes, labs, 等., taught by an instructor approved or hired by the college 和 included in the quarterly schedule of classes;

    2. 那么,学分课程将优先于非学分课程

    3. 在线课程和不定期的研讨会、工作坊、签约培训、 等.由学院认可或聘请的讲师授课 by tuition-paying students or students for whom the college claims FTE; 和

    4. 教育委员会、预算委员会会议和基金会委员会. These meetings have priority for the college boardroom.

  2. Priority 2 – College meetings 和 events, 包括:

    1. 项目咨询委员会会议,学院和学生理事会和委员会 会议;

    2. 由教学/学生服务部门资助的课外活动 units; sanctioned (officially recognized) student activities 和 clubs; faculty, classified, 和 management association 会议; college staff 会议; 博天堂官方 Foundation 会议; 和

    3. official meetings for other state agency, Representatives, or regional community college-related 组.

  3. 优先级3 – Nonprofit organization events, 包括:

    1. 免税慈善、服务、公共资助或特殊利益组织.

  4. 优先级4 – Private organization events (requires approval by president 或被任命者), 包括:
    私人商业组织或私人组织和个人.   

FACILITY USE RENTAL FEES AND DIRECT COSTS

  1. Priorities 1 和 2
    No facility rental fees are charged. Direct 和 indirect costs to support the event are assumed to be included in the college budget; however, there may be instances in which non-budgeted direct costs are incurred 和, under these circumstances, may be charged back.

  2. 优先级3
    "时间表 A" facility rental fees are charged unless waived or modified by the president 或被任命者.

  3. 优先级4
    "时间表 B" facility rental fees are charged unless waived or modified by the president 或被任命者.

  4. Waiver of 费用
    Waiver or modification of the facility fee 和/or deposit in priorities 3 和 4 may 由董事长或其指定人员根据下列标准作出决定:

    1. there is a tangible 和 defined benefit to the college 和/or service to the community (more than just the promotion of "goodwill");

    2. the college generates FTE from the event;

    3. the college has a reciprocal agreement or partnership with the user; or

    4. the college sponsors the event.

      为评估豁免或修改费用的情况,各部门会保持 documentation on organizations or persons granted a waiver or modification, when the waiver or modification was granted, 和 for what purpose.

  5. 直接成本
    Room rental charges cover room use only. Additional direct costs related to the facility 使用,包括与以下相关的费用,可以进行评估:
     
    1. equipment (media 和 other);

    2. computer usage;

    3. utilities when events occur outside the regular college schedule; or

    4. labor costs for scheduling, custom installation, room set up, opening/closing, janitorial, 过度使用桌布,以及监督博天堂官方的特定设施.
  6. Reservations 和 Cancellation 费用
    1. The decision to rent special rooms/spaces (kitchens, labs, shops, 和 activity centers) rests with the specific room/space manager.

    2. 优先级3 和 4 reservations will be tentative until receipt of the deposi Reservations may be canceled by 优先级3 和 4 users 和 the deposit returned up until 12 calendar days before the event except for the Forum (F-104) 和 Russell Tripp 表演 Center, which require a 30-calendar day cancellation notice. Direct costs incurred by the 取消前的书院费用将向优先3及优先4用户收取.

    3. Priority 1, Subsection 2, 和 Priority 2 reservations will be considered tentative 允许学院出租给能产生收入的客户在当时是一个优先事项 3或4个用户请求预留暂时为优先级1保留的空间; Subsection 2, or Priority 2 activity, Conference 服务 will work with each party to attempt to locate each in an appropriate space.

  7. 存款
    存款 of 50 percent of the estimated room rental fee 和 food 和 beverage costs will be charged to 优先级3 和 4 users. Additionally, advance payment of estimated direct costs may be required.

  8. 损害
    在损坏设施或造成大量清洁费用的情况下 活动或事件,主办机构将被追究责任和 assessed the charges for any necessary repairs 和 cleaning.

  9. 计费
    计费 for the use of 设施 or special services will occur following the event. Individuals or organizations failing to remit the amount due within 30 calendar days 可能会被拒绝使用设施或服务,直到支付全部费用.

  10. Allocation of Rental Revenue
    Rental revenue will be allocated 50/50 to the general fund 和 auxiliary/department 基金.

GUIDELINES AND CONDITIONS FOR FACILITY USE

  1. Time, Place, 和 Manner Requirements
    博天堂官方设施的使用遵循行政规则1055-01:时间,地点和 Manner of Free Expression at 博天堂官方.

  2. 调度
    Student 组 must complete an Event Registration Form in 学生生活 和 Leadership before an event. 庭院内的活动应与公共安全部门一起安排 办公室. 在卡拉波亚中心会议室举行的活动应与会议一起安排 服务. 事件在活动中心,本顿中心,黎巴嫩中心,和罗素 特瑞普剧院应与行政办公室安排在各自的 location 和 entered into the Event Management System (EMS).

  3. Priority Rescheduling
    The college reserves the right to move a lower-priority user to another college facility that will accommodate them.

  4. Regular Meetings
    非学院组织不允许每周或每月定期举行 meetings in Linn-Benton 社区 College 设施. Each use will be scheduled.

  5. Publicity 和 Security
    Publicity for non-college sponsored events must be reviewed 和 approved by the Vice President of Finance & 操作. If no college staff host is present during the 在整个活动期间,收费应足够公安机关允许 to employ staff to monitor that event.

  6. Room Reassignment
    排在较低优先类别的用户可在协商后重新分配 with the affected party up to 10 days before the event. Reassignment means the activity 可能会被转移到另一个可以容纳该活动的设施.

  7. 限制
    优先级3 users will be limited to two consecutive-day uses of major college 设施 工作日学分和非学分课程开课期间. 特殊的 可在夏季安排连续使用.

  8. Visitor Use of Facilities.
     
    1. 访客参观后,应负责清理和清除所有物品 trash 和 litter from their designated area.

    2. 未经明确批准,访客不得在校园内销售任何商品或服务 of the president 或被任命者.

    3. Visitors shall be expected to comply at all times with college administrative rules 以及管理公众进入和使用大学设施的规定.

  9. Americans with Disabilities 行为
    Non-college organizations that conduct activities in or on college 设施 shall be aware of, 和 responsible for, providing appropriate accommodations (specific to (如《博天堂官方》中所描述的班级、工作坊或活动) 行为.
     
    1. 营销材料必须表明可用性并邀请提供住宿的请求 住宿和辅助辅助和服务必须免费提供给 persons with disabilities.

    2. 所有材料必须根据需要以其他格式提供.

  10. Food 和 Drink
     
    1. Food Events Approval 和 Food H和ling
      All events that involve the preparation or serving of food or drink to staff, students, or the 公共 must be approved before the event 和 follow the Benton or Linn County Temporary Food Booth Guidelines. Student events shall be approved by 学生生活 和 Leadership. 所有奥尔巴尼校区的活动均须经烹饪艺术学院批准, Food Service Manager, except for those held in the courtyard or at the 行为ivity Center. 院内活动须经公安机关批准. Events at the 活动中心,医疗保健职业中心(HOC),先进交通 & 技术 中心(ATTC)和科瓦利斯校区应得到活动协调员和 the administrative office at the respective center. All workers involved in food preparation or serving must possess a valid Food H和lers’ Permit, 和 the individual overseeing the event must be present during the entire event to supervise food safety 和 ensure all county food safety regulations are followed. All foods must be prepared on-site or purchased from an approved source. 首页-prepared foods may not be served to the 公共. Arrangements may be made with 博天堂官方 Food 服务 to provide all food 和 food-safety supervision for events at the Albany campus.

      烹饪服务安排在卡拉波亚中心会议的食品服务 rooms or kitchen 设施 (see 设施 in Addendum 1) must be made through the Conference 服务 办公室. During the period of time the culinary program is offering 餐饮服务博天堂官方对餐饮服务有优先购买权.   组织 seeking food service in the Calapooia Center conference rooms from other sources must 首先要得到烹饪艺术和食品服务经理的许可.

    2. Alcohol Service
      博天堂官方’s alcohol service procedure intends to give the College the ability to provide 为特殊的社会、文化和教育提供完整的餐饮服务 聚会. 所有此类活动应符合所有俄勒冈州法律和 OLCC regulations. 有兴趣提供酒精饮料的团体请联系Food/Conference 服务并填写批准在博天堂官方校园供应酒精的申请. 许可 is granted by the president 或被任命者.

    3. 供应商
      An entity that sells something either independently or in conjunction with a priority 3或4事件. 它可以向企业销售服务、产品或两者的结合 和 consumers.

      All vendors must provide a certificate of insurance 和 sign a facility use agreement through Conference 服务.

      供应商 that are not sponsored by 博天堂官方 or working in conjunction with a priority 3 or 4 event will be charged a minimum of $50.00.

  11. 禁忌
     
    1. Consumption of alcoholic beverages is permitted in 博天堂官方 设施 or on college property as regulated by Board Policy

    2. Smoking is permitted ONLY in designated smoking areas. Smoking, eating, 和 drinking are not permitted on the theater stage, in the orchestra pit, or in the theater seating area. 预计用户将使所有参与者都知道这一规则 和 will enforce the rule.

    3. In the theater, potentially hazardous activities, especially those associated with lighting, sound, 和 rigging systems, may not be undertaken without the express approval, 和/or under the direct supervision of the 博天堂官方 theater staff.

    4. Funeral services are not permitted on the campus. A funeral service is a ceremony that takes place with the body of the deceased present, or the cremated remai A memorial service without the body or cremated remains are permitted.

  12. 责任
    Users will hold 博天堂官方 free 和 clear of all claims. 博天堂官方 is released 和 discharged from all claims 和 liabilities arising from or caused by a hazard covered by insurance 在财产上,或在与财产或活动有关的保险范围内 conducted on the property, regardless of the damage or loss.

  13. Denial of Use
    Groups, organizations, or individuals may be denied or limited in their use of college 设施. 有关这些问题的决定由大学校长办公室决定 or the president's designee. Failure to comply with the foregoing conditions or failure to observe policies or administrative rules of the college may result in future use of 设施 being denied.

DATE OF ADOPTION: 08/13/84

DATE(S) OF REVISION(S): 03/02/85; 10/19/88; 06/15/93; 10/20/98; 11/16/99; 07/18/00; 01/14/03; 05/20/03; 09/20/05; 10/07/08; 02/03/09; 05/02/11; 03/01/12;

01/10/13, 12/1/16; 01/10/18/0501/2023; 05/24/2023; 06/12/2023

DATE OF LAST REVIEW: 12/1/16; 01/10/18/05/01/2023; 05/24/2023; 06/12/2023